Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Všimla jsem si, že na jednom turistickém internetovém portále píšou o zajištěných cestách jako o ferátách. Je tato pravopisná podoba v pořádku? Znám jen zápis ferrata.
Klíčové slovo:
ferrata; feráta
Odpověď:
Výraz ferrata uvádí Internetová jazyková příručka, podle níž je za základní považována tato pravopisná podoba. Vedle toho však připouští též zápis feráta, který, jak však ukážeme, není užíván zcela rovnocenně. V Českém národním korpusu (SYN v12) podoba ferrata velmi výrazně převažuje (ferrata: 3 013 výskytů x feráta: 116 výskytů). Ostatní pravopisné podoby (např. ferata, feratta) mají zanedbatelné zastoupení. Podobný poměr lze vypozorovat rovněž v datech z mediální databáze Newton Media. Za pozornost přitom stojí, že se v obou zdrojích podoba feráta z hlediska žánru nejčastěji užívá v zájmové publicistice. U sledovaného výrazu lze uvažovat rovněž o různých realizacích výslovnosti. Z mluvených projevů uložených v databázi Newton Media lze zjistit, že profesionální mluvčí užívají výhradně vyslovovanou podobu [ferata], která u neprofesionálních mluvčích převažuje také. Z analyzované skupiny čítající několik desítek mluvčích byla zvuková varianta [feráta] doložena třikrát, přičemž tito tři mluvčí byli sami aktivními horolezci či horskými vůdci. Výčet uvedených poznatků svědčí ve prospěch pravopisné podoby ferrata (vyslovované [ferata]). V zájmových či profesních skupinách, jejíž členové se věnují lezení po zajištěných cestách, se však současně užívá i podoba feráta (vyslovovaná [feráta]), kterou bychom v textech (a mluvených projevech) členů těchto skupin nepovažovali za chybnou.
Zvažované varianty:
ferrata
feráta
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Můžu v textu učebnice psát počeštěně handikep?
Klíčové slovo:
handicap; hendikep
Odpověď:
Zápis handikep v pořádku není, přestože se s ním v některých textech setkáváme (v korpusu SYN v13 je doložen 118×). Jeho užití nedoporučujeme. V souladu s IJP a ASSČ je možné zvolit jak původní anglickou podobu handicap, tak počeštěnou podobu hendikep. Podle dokladů z korpusu je zřejmé, že v současném úzu je zápis handicap mnohonásobně častější než hendikep – poměr je cca 63 000 : 11 000.
Zvažované varianty:
handicap
handikep
Poslední užití:
12.9.2024
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Zápis přejatého slova
Konkrétní dotaz:
Píše se v češtině chili, nebo chilli?
Klíčové slovo:
chilli; chili; čili
Odpověď:
V češtině jsou podle ASSČ a IJP možné tři varianty: chilli, chili a čili. Počeštěná varianta čili, uvedená v NASCS jako základní, se v praxi užívá nejméně. Jednoznačně nejfrekventovanější je zápis chilli – v korpusu SYN v13 má 34 150 dokladů, podoba chili je doložena 609x.
Zvažované varianty:
chilli
chili
Poslední užití:
29.1.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Píše se folie, nebo fólie? Jsou možné obě varianty?
Klíčové slovo:
fólie; folie
Odpověď:
Starší zdroje (SSJČ, SSČ, NASCS) zachycují jen variantu fólie, IJP a nový elektronický ASSČ na základě dokladů z jazykové praxe uvádějí dubletní možnost psaní: fólie i folie.
Zvažované varianty:
fólie
folie
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Jazykový zdroj:
Slovník spisovného jazyka českého. 1989. (platí od 1960)
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Dotaz:
Krátce, nebo dlouze?
Konkrétní dotaz:
Máme psát fóliovačka s ó (podle fólie), nebo krátce foliovačka?
Klíčové slovo:
fóliovačka; foliovačka
Odpověď:
Ve starších slovnících najdete jen podobu fólie, novější zdroje – IJP a ASSČ – uvádějí dubletní podobu: fólie i folie. Obě možnosti platí i pro odvozené výrazy, můžete tedy užít jak podobu fóliovačka, tak foliovačka. V korpusu SYN v13 jsou doloženy pouze 2 výskyty tohoto výrazu, a to s ó. Internetové vyhledávky ukazují, že běžnější je označení vakuovačka, svářečka fólií/folií nebo vakuová svářečka.
Zvažované varianty:
fóliovačka
foliovačka
Poslední užití:
4.2.2025
Atributy odpovědi
Jazykový zdroj:
Internetová jazyková příručka. (platí od 2008)
Jazykový zdroj:
Akademický slovník současné češtiny. (platí od 2017)
Jazykový zdroj:
Český národní korpus.
Jazykový zdroj:
Slovník spisovné češtiny pro školu a veřejnost. 1994. (platí od 1994)
Jazykový zdroj:
Nový akademický slovník cizích slov. 2005. (platí od 2005)
Graf užití odpovědi
Poprvé odpovězeno:
?
Naposledy odpovězeno:
?
* zobrazeny pouze záznamy, které jsou přístupné veřejnosti.